現代語訳 般若心経
現代語訳 般若心経(益田様 23才 長崎県 男性)
(感想文・
2007/4/1 )
玄侑宗久様へ 現代語訳般若心経を拝読させていただきました。 読んで一番に思ったのは、「我思わない、ゆえに我なし」という言葉でした。 これは、デカルトの言葉から連想して浮かんできた言葉(ちゃんと哲学をやってないのであってる […]
現代語訳 般若心経(上城様 41才 香川県 男性)
(感想文・
2007/3/8 )
「現代語訳般若心経」を読んだのは、昨年末に四国お遍路29番札所までの旅をして、1月から、森本和夫氏の「正法眼蔵」を75巻まで読んだ後、「正法眼蔵」に2カ月近くかかりましたがドグマ的なものが何も残らない凄い思想書でした。「 […]
現代語訳 般若心経(30代 女性)
(感想文・
2007/1/18 )
解りやすかったです。そしてこれでよかったんだとほっとしました。 私の父は5年前に病気を苦に自死しました。 いろんな思いが巡って巡って、49日に渡されたお経のパンフレット「これを唱えることが一番の供養になる」と尼さんに言わ […]
現代語訳 般若心経(有村様 54才 鹿児島県 女性)
(感想文・
2007/1/4 )
般若心経と云うお経が写経ブームになって久しい様ですが、いろんな方の解説本を読んで見ましたが自分の腑に落ちるものがありませんでした。主人の突然の死を見送ってから四年じっくり内省する時間もあり、宗久さんの本をいろいろ拝読させ […]
現代語訳 般若心経(山尾様 38才 奈良県 女性)
(感想文・
2006/11/21 )
「現代語訳 般若心経」を読ませていただいています。 昨年より般若心経を暗記しているのですが、実は意味をよくわかっていなかったので、わかりやすい本がないかなぁと思っていたところ、玄侑さんが本を出されたと聞きとてもうれしく思 […]
まるごと受け入れるということ。
(論評・
2006/11/7 )
全部で262文字。短くてもっとも有名なお経の「般若心経」を現代語訳した本。 純文学の作家で、また僧職にある人が現代語訳するのだから、わかりやすい工夫がいろいろ仕掛けられている。お釈迦さまが大勢の求道者や修行者と一緒に […]
現代語訳 般若心経
(書籍・
2006/9/6 )
人はどうしたら苦しみから自由になれるのだろうか。私たちは、生まれ落ち成長するにしたがって、世界を言語によって認識し、概念を動員して理解する。それは、社会で生きる以上不可欠なものかもしれないが、いっぽうで迷いや苦しみの根源 […]